Background
To save this post, install the Mohi app and open this link on your phone.
Download app

The Case Against Travel šŸ§³

Read

Ok. Niemand leest hele New Yorker artikelen - maar deze wel. Het is zĆ³ goed! We moeten allemaal onze reizen opnieuw bezien. Door dit artikel weet ik hoe.

Een oprecht nieuwe kijk op wat reizen is. Nooit werd onze vreemde lofzang op het reizen zo goed beschreven als in dit artikel, hieronder een paar geestige gedachten:

Denk eens over je eigen reizen zoals je over die van anderen denkt:

- Je wil zelf wel reizen maar geen toeristen in je stad.

- Je wil vertellen over jouw reis maar niet luisteren naar de reisverhalen van anderen.

We vertellen nooit echt over wat we meemaken, blijven steken in de bewegingā€¦

ā€œTourism is marked by its locomotive character. ā€œI went to France.ā€ O.K., but what did you do there? ā€œI went to the Louvre.ā€ O.K., but what did you do there? ā€œI went to see the ā€˜Mona Lisa.ā€™Ā ā€ That is, before quickly moving on: apparently, many people spend just fifteen seconds looking at the ā€œMona Lisa.ā€ Itā€™s locomotion all the way down.ā€

We valideren de waarde van onze reizen via anderen. Hun kennis, hun checklist, hun ansichtkaart:

ā€œThe tourist is a deferential character. He outsources the vindication of his experiences to the ethnologist, to postcards, to conventional wisdom about what you are or are not supposed to do in a place. This deference, this ā€œopenness to experience,ā€ is exactly what renders the tourist incapable of experience.ā€

ā€œTravel gets branded as an achievement: see interesting places, have interesting experiences, become interesting people. Is that what it really is? Pessoa, Emerson, and Chesterton believed that travel, far from putting us in touch with humanity, divorced us from it. Travel turns us into the worst version of ourselves while convincing us that weā€™re at our best. Call this the travellerā€™s delusion.ā€

Reizen verandert ons niet, of maar voor heel evenā€¦

ā€œThe single most important fact about tourism is this: we already know what we will be like when we return.

Travel is a boomerang. It drops you right where you started.ā€ (afbeelding 2)

Reizen is dus vooral even ontsnappen, waarom moet het dan meer zijn?

ā€œTravel is fun, so it is not mysterious that we like it. What is mysterious is why we imbue it with a vast significance, an aura of virtue. If a vacation is merely the pursuit of unchanging change, an embrace of nothing, why insist on its meaning?ā€

ā€œYou donā€™t like to think about the fact that someday you will do nothing and be nobody. You will only allow yourself to preview this experience when you can disguise it in a narrative about how you are doing many exciting and edifying things.ā€

Daarom, in het kort, in de woorden van Fernando Pessoa:

ā€œAh, let those who donā€™t exist travel!Ā Travel is for those who cannot feelā€¦ Only extreme poverty of the imagination justifies having to move around to feel.ā€

Laten we vaker blijven waar we zijn. Elke plek heeft iets moois. Leer je eigen plek kennen. En weet wat je doet als je reist.

24 likes
Ā·
57 saves
Ā·
2 comments

Like
Save
Comment

www.newyorker.com

Want to join the discussion or bookmark this post for later?